|
|
|
|
|
歡迎您的蒞臨~ |
以下為英文翻譯服務團隊的全省據點,每個英文翻譯服務團隊,將竭誠的為您服務! |
|
|
|
台北 - 英文翻譯服務團隊 |
|
台北 - 英文翻譯服務團隊 |
|
|
詢價請留言將有專人與您聯繫英文翻譯專業服務 |
|
|
|
|
|
|
絕佳的翻譯品質,零距離語言橋梁,橫跨世界的舞台
|
英文翻譯是由全國各地國家級審譯,外籍專家、留學歸國人員及各大研究院所碩士與博士結合組織。能提供30多種語言互譯,各種專業領域的筆、口譯以及英語教材、書籍、影視、紀錄片的譯製工作等皆為我們翻譯的專業服務項目,擅長的領域涉及銀行、商貿、金融、證券與法律合同;文獻、通訊、資訊、網頁本地化、軟體本地化;生物技術、機械化工、生命科學;化工、機電、醫藥、建築等工程;交通、醫藥、建築與房地產等。本翻譯社擁有完善的翻譯品質控制系統,從承接業務- 翻譯 - 審稿 - 校稿 - 排版 – 到後製印刷等全過程,皆達至“完美” 的監控。英文翻譯公司的品質是公司生存和永續發展的命脈,我們以嚴謹的品質控制體系、規範化的運作流程、專業的審核標準,為客戶提供最完善的翻譯服務,直到您滿意為止。翻譯社累積多年來的業界經驗,打破文化與專業領域的藩籬,讓您迅速與世界接軌外;還仔細了解您的各種翻譯需求,精準的達到價格合理性與超值的品質;將您的文件托付給我們,即可享有極便利、高品質、具專業度的服務。 |
|
|
|
|
|
|
「英文翻譯」錯誤,讓郵差傷腦筋 |
|
|
|
有許多從外國寄回來台灣的信件,而有許多的郵件地址都會寫錯,或者是撰寫的地址內容不齊全,或者不一樣,這讓許多郵務人士相當的頭痛,在將信送到每個人家中,最常碰到的就是在國際包裹,也是最特別的,因為翻譯中文上的的錯誤,如何要讓死信活投,這是相當的考驗郵差的配送經驗,還有他們對對地區熟悉度,常常需要英文翻譯的重要功夫,還有在寄送包裹的時候,如果在信上寫的地址沒有寫的清楚,郵差就要從信上寫的地址前後相考,在經過研判,還要先了解地區的巷弄號碼編排,就比較容易送到這樣才可以將每一封信成功的送達,這也是許多郵差的經驗之道。
最頭痛也是最常碰見的問題
一名郵局郵務人士這樣說,他們局內時常碰到的就是國際包裹的問題,在信上最常遇到路名翻譯問題,因為有一些中文路名如果翻譯成英文的話,都會一模一樣,就像我們常常聽見的「中正路、忠誠路」,「信昌街、新昌街」、「文自路、文智路」、還有「中興、中信」等等翻譯都相同,另外還有很特別的,鹽埕區「興華街」與新興區「興華路」,同樣都是「興華」,,但是民眾也因為這名字很相近所以搞混寫錯,在郵差配信件分信的時候,都必須要仔細的看前後的地址,還有在區、巷、弄與號碼等等細節,郵差也要了各個解轄區的哪一些住戶,曾經有收到國際包裹,這樣可以比較快速,又正確的配送。
判斷方式很重要
郵差說,因為整個中正路的路途是相當的長,但是有一些寄件人都沒有寫到中正的幾路,有時候就只有號碼,如果經驗不足的郵差就會比較辛苦,而有經驗的郵差就會從區來看,經過研究判斷,加上試投,就可以知道信件是經過苓雅區、新興區等,就可以比較好判斷。還有一些,外籍勞工在書寫英文地址的時候,有時候常常會把S寫成J,郵務士要經過仔細英語翻譯、拼讀之後,搭配前後區與巷弄,找出正確地址。郵件地址不完整時,觀察地址間關聯性,從大範圍、小範圍,推理、判斷,再從實際投遞情況研判,死信也能活投。 |
|
|
|
|
|
台北 - 英文翻譯服務團隊 |
|
詢價請留言將有專人與您聯繫英文翻譯服務電話 |
|
|
查看電話 → |
|
詢價請留言將有專人與您聯繫英文翻譯服務傳真 |
|
|
查看傳真 → |
|
詢價請留言將有專人與您聯繫英文翻譯服務信箱 |
|
|
查看電子郵件 → |
|
|
|
|
財團法人電信技術中心 |
吳小姐 |
長久以來,與專業翻譯社的合作英文翻譯,讓我非常相信你們的專業及優秀的英文翻譯工作團隊。日後定會再持續與妳們合作~
|
|
|
|
鼎雲科技股份有限公司 |
Canny Ko |
翻譯社的專員有著諴信及服務熱忱,讓我可以很放心的把英文翻譯案件交給你們。也感謝妳們幫我們翻譯的文件~很專業又有效率,感謝~
|
|
|
|
|
|
|
財團法人電信技術中心 |
|
|
鼎雲科技股份有限公司 |
|
|
吉發企業股份有限公司 |
|
|
大陳生物科技股份有限公司 |
|
|
太極國際股份有限公司 |
|
|